mahapn220411a1
◆ 台語喇雷學習筆記--夾去配! ◆
夾去配 ( ngeh khì phuè )
第一次聽到這樣的形容詞...是早期工作上的同事說的...
那時年輕唄!工作職場、同行、聯誼、球賽、辦活動...
部門女同事多,同行男員工多,就會有人辦活動搭橋樑。
女同事參加幾次聯誼聚會後,曾跟我們分享...
她喜歡一個男生,但不太敢過去說話...
每次都拖著龜蜜陪她一起前往壯膽,心事也會跟龜蜜說說。
沒想到...龜蜜竟背著她...私下約了那男生...還先下手了...@@
女同事氣到不行,覺得龜蜜太沒道義了。
明知她喜歡對方...還做這樣的事,搶她喜歡的人...氣到不行...
女同事跟我們分享她氣憤的事...最後還補上一句 ((( 夾企配 )))
那時覺得好好笑... 怎有這樣的形容詞。
或許是當時 時下流行的新台式形容詞唄!
我個人理解...對方沒道義,硬是強佔了別人的東西。
被搶走東西的人,心有不甘,雖然可有可無,也沒吃虧。
但心裡總是不太爽,才會補上一句 ((( 夾企配 )))
一整桌的菜,別的菜不夾,硬是要跟別人搶菜,
而且還是別人早看準...準備要夾的食物,手都伸出去了。
還硬是要搶去吃。太...沒品了。
------------------------------------------------------------------------------------------
近期又聽到...類似這樣的形容詞...
那就 再查查字典正確的漢字和拼音。
● 夾去配 ( ngeh khì phuè )
夾去配 這三個漢字不難,就真的是這三個字。
拼音還蠻難的,我還真拼不出來,呵)))) 呵))))
================================================
我想... 語言要看它用在何處,用在什麼場合、用在啥心情...
同樣三個字...口氣不一樣,感受就會不一樣唄!
●夾菜去配 ( ngeh tshài khì phuè )
有時在餐桌禮讓,也會很客氣用到這三個字,
但那是把好料特意留給貴賓吃,請對方菜要多吃一點...
如果是用在...東西或一些事物被強佔了,雖然可有可無...
但心裡不爽的話...就會嗆出這三個字。 ((( 夾企配 )))
(好像...也不是啥好料的,也硬要搶,要就拿走好了)
(對方拿走的東西,反正是放棄不要的,撿去用好了) 呵))))
這讓我想到...曾看過的劇中情節...
女方交往多年的男友,已論及婚嫁,竟被龜蜜搶走了...
她心有不甘,找了女巫做法,無論啥方式,也要搶回男友。
女巫跟她說: 都論及婚嫁的男人,還背叛妳和龜蜜在一起,
可見,這渣男根本不適合妳。此時分開是時候。
女人說: 這麼多年的感情和付出全白費,不想放棄。
女巫說: 這也許是個契機,妳值得更好的。
做了法,再也回不去了... 也不能後悔...要承受 後果...
但女人聽不進去...硬是做法...搶回男友。
搶回後,果真是...軟爛渣男,除了劈腿還害女人負債...
或許... 強摘的瓜不甜,強求的緣不圓...
●配 (phuè / phè ) 這字有二個口音。(看到拼音還真發不出來)
也同時查了... 夾仔 ( ngeh-á ) 中文: 鉗子。 就一起記下來。
--------------------------------------------------------------------------------------
至於早期那位女同事... 她後來有新男友...結婚生子,
三寶媽了... (當年她算早婚,也許...早當阿嬤了吧!) ^^
======================================
◆ New Study~Tai-gi~ Take it away! ◆
You deserve better!
======================================
mahapn220411a2
mahapn220411a3
以下內文出自: https://mypaper.pchome.com.tw/shang16888/post/1381044525
離婚證人 、台北離婚證人
遺囑見證人 、結婚證人
留言列表